阿美語小故事 - ko-ko鳥的呼喚
O pitahidang no 'ayam
ko-ko鳥的呼喚
Ko-ko-ko-ko saan a tata'ak matengil ko soni na 'ayam, mato mitahidangay a miceli' to safa nira, safaaw.....safaaw mato sanay. Pasowal sa ci ina “ Itiya ho! ira ko cecay padek a ina, tadamakaomi' to wawa nira, pakayni sa toya kaka o romaay ko ina, wata ko pisapadek nira, ngaay aca mitengil to sowal malalok a matayal koya kaka, sini'adaen ko faloco' noya safa pakanengneng to roray no kaka, roma mapalo mapacahiw ko 'orip nira.”
ko-ko-ko-ko傳來的鳥嚎聲…好像在呼喚著…弟弟-弟弟…。媽媽訴說:「從前有位繼母,對自己的孩子寵愛有加,對於同父異母的哥哥百般為難,乖巧聽話的哥哥努力工作,弟弟不忍心哥哥的辛勞,還是不時被繼母毒打挨餓! 」
Yo cecay a romi'ad, ati han no ina cangra tatosa talaka'ayaw nira “ Mato'as to kamo, pafelien no mako alacecay pawti to sapaloma, kasadak talaroma a pala palomaen namo” han na ina a somowal. Orasaka ala sa to kahemaway a pawti pafeli toya safa, o cecay pawti o matangtangay to sapaloma ko pafelian toya kaka, sini'adaen koya safa to kaka kareteng orongen falic han nira, na matiya wakawak sato kamay cangra patemek sato to rarakaten cangra.
有一天,媽媽把他們兄弟叫到跟前來說:「你們都長大成人,我交給你們一人一袋種子,你們到外地去種植,等發芽收穫後你們再回來。」於是媽媽拿了一袋較輕的種子給弟弟,而給哥哥的是一袋已煮熟的種子。弟弟不忍心哥哥背得太重就交換過來,倆兄弟揮手道別各奔前程。
Matatelek to cecay a miheca masaso'araw sa! cecay romi'ad tosa a romi'ad, cecay to miheca awaay ho koya safa a minokay, caay to pitolas ko faloco' nira a mararom mi'ocil, saikoray to mala'ayam to koya kaka, ko-ko-ko-ko saan to caay pitolas a mikilim.
相約一年後再見了!日復一日,一年後還不見弟弟歸來,傷心的哥哥不停的尋找、呼喚。最後,哥哥變成了一隻鳥,ko-ko-ko-ko 不停尋找著……